鱼香肉丝没有鱼,那鸡屎藤饼有鸡屎吗? | 探物
原创 | 作者:执念蚂蚁 转载请联系isocialor | 编辑:花生 |
社长说
鱼香肉丝没鱼味,
老婆饼还没有老婆味呢!
● ● ●
鱼香肉丝没有鱼,那鸡屎藤饼有鸡屎吗?
曾经看一段子,说某北方人到四川点了一份鱼香肉丝,吃到底了也不见丁点鱼肉渣,不禁怀疑了三秒人生:“是被骗了还是被逗了?”不用怀疑,没被骗,是逗你玩儿呢,鱼香肉丝里没有鱼,正如钵钵鸡里没有鸡。
鱼香肉丝:有鱼香,没有鱼
相传很久以前在四川有一户生意人家,对于鱼是无比的热爱,对调味也很讲究,所以他们在烧鱼的时候都要放一些葱、姜、蒜、酒、醋、酱油等去腥增味的调料。
一天晚上,女主人在炒另外的菜的时候,为了不使配料浪费,她把头次烧鱼时用剩的配料都放在这款菜中炒和。做生意的老公回到家中,不知是肚饥之故还是感觉这菜的特别,还没等开饭就用手抓起就往嘴中咽,并连连称赞其菜之味,就这样女主人一五一十地给他讲了一遍。由于这款菜是用烧鱼的配料来炒和其它菜肴,所以取名为鱼香炒。
后来这款菜经过了四川人若干年的改进,现已早早列入四川菜谱,不仅仅有大名鼎鼎的鱼香肉丝,还有鱼香猪肝、鱼香茄子和鱼香三丝等等。如今因为此菜风味独特,受各地的人们所欢迎而风靡全国。
钵钵鸡:曾经的鸡肉主角已经沦为配角
去年年底去北京出差,跟着小伙伴进了一家重庆面馆。服务员热情地推荐了串串。作为地道四川人,一看这不是钵钵鸡么?只有红油味没有藤椒味的钵钵鸡,连红油味的都不是鸡汤底,那一天笔者都沉浸在没有藤椒鸡汤一口闷的忧伤中。
虽然钵钵鸡里的主角已经不是鸡肉了,但是鸡汤还是要有的啊,怎么连鸡汤也一起领盒饭了?
其实最开始,钵钵鸡里的主角确实是鸡。原始的做法是把煮好的鸡泡在红油、藤椒、芝麻等调料中,有点类似于现在的口水鸡。起源地为吃货天堂四川乐山,“钵钵”就是“瓦罐”的意思,所以最初是瓦罐装的鸡。而且精华在于藤椒,色香味美汤好喝。
后来以吃为生的四川人民经过实践得真知,发现加入其他素菜更觉滋味浓郁。于是鸡不再是主体,而是各类菜品的混合体,但是钵钵鸡的名字还是保留了下来。
开水白菜:我不是开水,我就是鸡汤来装装逼
据说,曾经敬爱的周恩来总理用开水白菜宴请日本客人的时候,有一位客人看到开水白菜清汤寡水,就不是很想吃。在周总理劝说下尝试后,赞不绝口。这个结果不惊喜,不意外,毕竟在作为我大天朝国宴之前,开水白菜也是宫廷菜。
开水白菜里名为开水看似白开水的清汤,是用老母鸡、老母鸭、火腿、排骨、干贝等放入汤锅内,加入足量清水、姜、葱,烧开后打去浮沫,加料酒,改用小火保持微开不沸,慢慢地熬至汤出鲜味。熬制这样的清汤,至少需要4个小时。而开水白菜也是妥妥的名门,原系川菜名厨黄敬临在清宫御膳房时创制。
后来黄敬临将此菜制法带回四川,广为流传。30多年前,川菜大师罗国荣调到北京饭店掌厨,将“开水白菜”的烹调技术带回北京,从而成为北京饭店高档筵席上的一味佳肴。
土笋冻:吃我的人,都不是吃素的
土笋冻?冻过的野山笋?
你想多了,是某种蠕虫果冻啊,学名“可口革囊星虫”。
土笋又名涂笋,据《闽小记》载:"予在闽常食土笋冻,味甚鲜异,但闻生于海滨,形似蚯蚓,即沙巽也。"
土笋冻,发明者郑成功。还挺押韵的。
郑成功在攻打台湾之时,曾经有一段时间粮草紧缺。而郑成功治军严明,坚持不接受老百姓的任何资助。驻军当时所在地离海滩很近,将士们到海边挖出来大量的"土笋",而郑成功每日仅食用以土笋煮成的汤。
某天,郑成功不想让手下将士为他温热,直接食用凝成冻的土笋汤,没想到这味道比土笋汤要好,无意中郑成功发明了土笋冻!土笋冻逐渐流传开来,经后人不断改进制作方法及佐料,形成了广为人知的土笋冻!
当然,还有戚继光发明之说,过程差不多,只不过主角由郑成功换成了戚继光。
鸡屎藤饼:有味道的鸡屎在哪里?
来,跟着我断句:鸡屎藤\饼,不是鸡屎\藤饼。饼里可没有鸡屎。
清初屈大均《广东新语草语·藤》载:"有皆治藤,蔓延墙壁野树间,长丈余,叶似泥藤,中暑者以根叶作粉食之,虚损者杂猪胃煮服。"
若非要说和鸡屎扯上一星半点的关系,那只能说鸡屎藤叶被揉碎后会有股如鸡屎的臭味了,《纲目拾遗》云:"搓其叶嗅之,有臭气,未知其正名何物,人因其臭,故名臭藤。"
但鸡屎藤做的鸡屎藤饼却是清香的。
可乐饼:你说我用的可口可乐还是百事可乐?
可乐饼里是百事可乐还是可口可乐?要不各位读者亲自去买来实践下?
抱歉,都不是。可乐饼的名字取自法语中的croquette,因日语发音コロッケ与汉语"可乐"的发音相近而被多个日剧字幕组戏称"可乐饼",从而流传开来。
如果你在伊藤洋华堂买可乐饼,一口下去,就有土豆,这是日本改良后的做法,原来的做法是在奶油和面粉制成的酱中加入碎菜和肉(用马铃薯泥亦可),冷却后捏成圆柱形,再抹上小麦粉、蛋汁以及面包粉,并且用油炸。
不论哪种做法,都和可乐没啥关系。
甜不辣:我不辣但我也不甜
和可乐饼一样,是音译的食物。虽然是由日语tempura音译过来的,但是此物与日语天妇罗不是同一种物品。(是不是有点晕乎晕乎的)
甜不辣是将鱼肉或者虾肉打成浆,加些淀粉、肉、海鲜等等,弄成长条状,再下油锅炸成"甜不辣"。这也是欧洲传入日本的舶来品,由葡萄牙人最先发明再随传教士一起传到日本。
顺道再八一个卦,《刺客信条》系列中的圣殿骑士组织,由于其组织名Templar发音类似中文甜不辣,所以被网友恶搞为甜不辣。
由此想到,巴西足球明星内马尔名副其实“泡面头”。难怪每次看他的比赛都很饿。
肠粉:其实我是米
肠粉早在唐代就已经出现,源于泷州(今广东罗定市)。当时叫龙龛糍,是一种米制品。后来乾隆下江南慕名吃到后,觉得形似猪肠子,便取名为肠粉了。这取名的才能,也果然不负他“最炫农家乐风皇帝”的杠杠大名啊。
肠粉分咸、甜两种,咸肠粉的馅料主要有猪肉、牛肉、虾仁、猪肝等,而甜肠粉的馅料则主要是糖浸的蔬果,再拌上炒香芝麻。还好,肠粉没有陷入粽子般的南北甜咸之争的“惨案”。
你还知道哪些名不符实的美味?
在这适合报复社会的夜晚,一起吐槽、舔屏、流口水吧。
● ● ●
你可能会喜欢:
社会学了没
泛社会兴趣社区
理解社会 探索自我
微信 ID: socialor
合作请加微信:isocialor